红楼头饰的绮丽乾坤
——第403期英语角小记

作者:黄舒敏 来稿:图书借阅部 摄影者:马杰、卢建丰 发布时间:2025-03-12 阅读数: 

《红楼梦》中的女子上到贵妇人、下到丫鬟仆婢,皆有自己的头饰。头饰不仅表现出饰品本身的艺术特色,更反映着人物的性格地位以及时代特点。2月23日,我馆英语角活动通过中英文互动体验,展示红楼原著和影视剧中的经典头饰,与读者一起领略古代头饰的独特魅力,踏入红楼头饰的绮丽乾坤。

宫花是古代宫廷中女子佩戴的一种头饰,也在民间有所流传。《红楼梦》第7回“送宫花”情节暗藏玄机。薛姨妈将十二支宫花交予周瑞家的分送,黛玉因收花最晚,讽刺这是别人挑剩下的。通过中英文段阅读挑战,读者在字里行间感受贾府复杂的人际关系以及众人不同的性格特点。“冷香丸”是“送宫花”前周瑞家的得知薛宝钗时常服用的一味药。此丸需在不同时节采集特定花蕊,以雨露霜雪调制,制作极为讲究。活动结合文本,让读者识别“冷香丸”的原料,完成制作游戏。妙方原料收集及流程制作之繁琐,令人不禁惊叹于《红楼梦》中所描绘古代贵族生活的精致讲究。

双语小课堂为读者们开启了一扇探索红楼主题与锻炼英语口语的大门。馆员以 “美” 字的甲骨文作为切入点,巧妙引入头饰主题。在讲解过程中,馆员展示了《红楼梦》中从身份尊贵的王熙凤、贾宝玉,到颇具代表性的丫鬟平儿、袭人等人物的头饰相关原文与精美图片,还设计了互动环节,请读者依据头饰特征猜测人物姓名。随后,馆员对古代常见头饰簪、钗、步摇和冠进行了细致讲解。读者们纷纷感慨:“又 get 到一个新知识!”“以前以为步摇是形容人走路姿态优美,今天才知道原来是一种饰品!”进入角色扮演环节,读者们热情高涨,声情并茂地用英语演绎了 “送宫花” 的情节。仿绒花样品在读者扮演的“黛玉”“宝玉”和“周瑞家的”手中依次传递,为表演增添了几分真实感。手工仿绒花的独特触感,给读者带来了新奇有趣的体验。大家爱不释手,沉浸在传统工艺的独特魅力之中。

《红楼梦》作为中国古典文学瑰宝,其深厚文化魅力与古代头饰的绮丽风姿相映成趣。我馆英语角巧妙整合原著头饰描写、影视中的精美素材,融合中英文头饰知识,通过阅读挑战、趣味互动及角色扮演等形式,引领读者沉浸式感受红楼头饰魅力,解锁经典文化密码。

读者认真完成中英文阅读挑战

读者在游戏中尝试制作“冷香丸”

馆员以“美”字的甲骨文引入头饰主题讲解

现场试戴手工仿绒花头饰

分享到
服务咨询
官方微信
移动APP
官方微博
数字图说
访问数据