粤语中的舶来品

作者:杨文靖 来稿:少儿部 摄影者:杨文靖  发布时间:2022-04-19 阅读数: 

语言是文化的表现,承载着鲜活的历史。2022年3月,粤语阅读会带着广府新生代玩转粤语情景对话、造句游戏,一起认识“粤语中的舶来品”。小读者与家长们通过学习实用又“时髦”的粤语词汇和广东俚语,切身感受岭南文化的开放与包容。

广州临海的区域地理位置和悠久的环球贸易历史,使得粤语接收到许多外来语的影响。爱心义工木棉老师特别指出,粤语里的日常用语,其实很多都有着对应的“洋名”:“沙律”就是“Salad”,“士巴拿”源自“Spanner”,“梳发”等于“Sofa”……文化的交流往往是双向的,英语影响着粤语的同时,粤语也影响着英语的表达。“Dim sum”和“Kumquat”分别被用于特指富有岭南特色的点心和金桔,“Fengshui”也作为专有名词,吸引世界人民了解中国独特的风水文化。能纳四方能通大海是岭南文化的重要特质之一,而粤语与英语的相互影响,正是这一特质的表现。

有趣又朗朗上口的“粤式英语”和“英式粤语”激发了小读者们的学习热情,大家纷纷开口跟读,并将挑战“升呢(level)”,尝试运用形容词造句。小读者边说边演,将表示气喘吁吁的“chur”融入到爬楼梯的情景中,表现自己“chur晒气”,还用新学到的“gur”表达自己读到喜欢的书、吃到爱吃的食物时“成个人gur晒”的愉悦和舒畅。粤语作为一种融汇中西、贯通古今的语言,既保留了古朴典雅的音韵,更融合了多语种词汇的表达特色,“潮味”十足。

广东自古便是文化交融荟萃之地,粤语多样的表达承载着岭南地区丰富多彩的文化内涵。粤语阅读会将粤语学习生活化、趣味化,聚焦日常生活体验,同时注重传统文化传播,“老广”们能更多地了解常用粤语背后的小故事,“新广”们则能立体感受“盏鬼”的粤语文化,增强对广府文化的亲近感。

小读者与家长深入了解粤语词汇对应的“洋名”

爱心义工介绍粤语与英语相互影响的原因

小读者沉浸在生动的分享中

小读者尝试用新学的粤语词汇造句

主题图书引发小读者的阅读兴趣

分享到
服务咨询
官方微信
移动APP
官方微博
数字图说
访问数据